NASEEB DAR PE TERE

NASEEB DAR PE TERE Lyrics & Chords

Original singer: Mohd. Rafi.
Here is my version/rendition.
Dr.VS Gopalakrishnan
19 Oct 2011
-————-
A great song by Rafi saheb.

Film DEEDAR (1951).“Deedar” means “appearance,sight”. Music by Naushad and lyrics by Shakeel Badayuni. The on-screen singer was Dilip Kumar who receives attention from Nargis and Ashok Kumar.

LYRICS
naseeb dar pe tere aazamaane aaya hu -2
aazamaane aaya hu
naseeb dar pe tere
tujhi ko teri kahani
tujhi ko teri kahani sunane aaya hu
naseeb dar pe tere aazamaane aaya hu

jo nagmein soye huye
hain tere khayalon mein -2
jo nagmein soye huye
hain tere khayalon mein
unhi ko aaj main gaa kar -2
jagaane aaya hu
naseeb dar pe tere haay
naseeb dar pe tere aazamaane aaya hu
aazamaane aaya hu

haan
( baha bhi de meri
haalat pe aaj do aansu ) -2
main apne dil ki -2
lagi ko bujhaane aaya hu
naseeb dar pe tere aazamaane aaya hu
aazamaane aaya hu

ho
( agar wo saamane hote
to unse ye kehta ) -2
tere hazoor mein bigadi -2
banane aaya hoon
naseeb dar pe tere aazamaane aaya hu
aazamaane aaya hu

above; dishant.com

TRANSLATION:

naseeb dar pe tere, aazmaane aayaa hoo.n,
I’VE COME TO TRY MY LUCK AT YOUR DOOR-STEP,

naseeb dar pe, tere aazmaane aayaa hoo.n,
I’VE COME TO TRY THE LUCK AT YOUR DOOR-STEP,

aazmaane aayaa hoo.n,
I’VE COME TO TRY

naseeb dar pe tere,
MY LUCK AT YOUR DOOR-STEP

tujhee ko teree kahanee….
TO YOU, YOUR STORY….

tujhee ko teree kahaanee, sunaane aayaa hoo.n,
I’VE COME TO NARRATE YOUR STORY TO YOU,

naseeb dar pe, tere aazmaane aayaa hoo.n….
I’VE COME TO TRY MY LUCK AT YOUR DOOR-STEP,

jo naghme.n soye huwe…., hai.n tere khayaalo.n, me.n,
THOSE DORMANT SONGS THAT ARE IN YOUR MIND,

hai.n tere khayaalo.n me.n,
THAT ARE IN YOUR MIND,

jo naghme.n soye huwe hai.n, tere khayaalo.n me.n,
THOSE DORMANT SONGS THAT ARE IN YOUR MIND,

unhee.n ko aaj mai.n gaa kar……
BY SINGING THEM TODAY….

unhee.n ko aaj mai.n gaa kar, jagaane aayaa hoo.n,
BY SINGING THEM TODAY, I’VE COME TO AROUSE YOU,

naseeb dar pe, tere haay,
MY LUCK AT YOUR DOOR-STEP, OH!

naseeb dar pe, tere aazmaane aayaa hoo.n,
I’VE COME TO TRY MY LUCK AT YOUR DOOR-STEP,

aazmaane aayaa hoo.n….
I’VE COME TO TRY….

oh~~~ bahaa bhee de meree, haalat pe aaj doh, aa.nsoo
SHED A COUPLE OF TEARS TODAY ON MY CONDITION,

aaj, doh aa.nsoooo~~~
A COUPLE OF TEARS TODAY….

bahaa bhee de meree haalat pe, aaj doh aa.nsoo,
SHED A COUPLE OF TEARS TODAY ON MY CONDITION,

mai.n apne dil kee lagee ko….
THE CRAVING OF MY HEART,……

main apne dil kee lagee ko, bujhaane aayaa hoo.n
THE CRAVING OF MY HEART, I’VE COME TO QUENCH,

naseeb dar pe, tere haay aazmaane aayaa hoo.n
I’VE COME TO TRY MY LUCK AT YOUR DOOR-STEP, OH!

aazmaane aayaa hoo.n….
I’VE COME TO TRY….

ho~~~

agar woh saamne hote, toh unse, yeh kehtaa~~~~
IF SHE WERE FACING ME, THEN THIS IS WHAT I’D TELL HER,

agar woh saamne hote toh unse yeh kehtaa,
IF SHE WERE FACING ME, THEN THIS IS WHAT I’D TELL HER:

tere huzoor me.n big.dee….
IN YOUR PRESENCE, MY LOT….

tere huzoor me.n big.dee, banaane aayaa hoo.n,
I’VE COME TO BETTER MY LOT IN YOUR PRESENCE,

naseeb dar pe tere aazmaane aayaa hoo.n.
I’VE COME TO TRY MY LUCK AT YOUR DOOR-STEP.

translation Courtesy: nasir-eclectic.blogspot.com

==========

Comments  

R001-002_-_copy__2_

Giri∂hαrαη. u. r. Pro user said

Very spirited song rendered quite well by you VSG ji!
Thanks for taking the trouble to give the translation also.
That was very thoughtful of you.
Regards,
Giri.

Various_family_pics_and_plum_etc_022

Neil Swanson..(collaborations welcomed.singers wanted) Pro user said

HI VS. i agree with Giri re translation
very kind of u. and again this mix is almost
perfect…a tad more down on vocals levels
re recording and should b great ur vocals
are also getting much clearer well done
god bless NEIL

MY Latest Abstract Skies. original film score
My Newest originals

Photo_on_2010-12-01_at_18

Harry Jassal (indefinitely away) said

Gopal Sir, a rare pick and a spirited rendition. A tough song, Kudos for attempting this.
_______
Thanks
Harry

Have a listen to Rafi Sharddhanjli

Gopal_20at_20firenze

V.s. Gopalakrishnan Pro user said

Sincere thanks to Messrs. Neil, Giri and Jassal for their comments and observations.
Cheers!
vs gopal

11165_213368492785_213152142785_4298687_5816843_n

Vimala chandrasekharan said

Hi VSG
A tough composition and you’ve just sailed through it. Well sung!
Vimala
Heard melodies are sweet, but those unheard are sweeter – John Keats

Gopal_20at_20firenze

V.s. Gopalakrishnan Pro user said

Hi Vimalaji,Thanks for the encouraging comments.
Cheers!

vs gopal

Thamara-1-3

Jaya Ganapathy said

Gopalji,
Appreciate your interest&involvement in Music!
So much time taken to Translate the song,
Thanks a lot for your Contribution to Muziboo,
And the Music Lovers at this Site!!
God Bless you with Good Health to sing more,
And for us to enjoy your renditions!!!
Jaya


Notify me about subsequent comments